[古诗词原文及翻译和情感]古诗词原文及翻译诗词,是指以古体诗、近体诗和格律词为代表的中国汉族传统诗歌。
亦是汉字文化圈的特色之一。
下面是我的公文网为大家整理的古诗词原文及翻译,供大家参考选择。
古诗词原文及翻译。
。
。
。
潼关原文终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。
河流大野犹嫌束,山入潼关不解平。
&mdash。
&mdash。
清代·。
谭嗣同《潼关》译文自古以来高高云层就聚集在这座雄关之上,秋风阵阵总是吹散哒哒的马蹄声。
奔腾而过的黄河与辽阔的原野还嫌太过约束,从华山进入潼关后更不知什么是坦平。
注释潼(tó。
ng)关。
关名。
故址在今陕西省潼关县北,为古代东西往来的要隘。
终古。
自古以来。
簇(cù。
)。
丛聚。
河流。
指奔腾而过的黄河。
束。
约束。
不解平。
不知道什么是平坦。
解。
懂得。
赏析此诗打句写潼关雄踞山腰,下临黄河,形势十分险明次句写作者行经此地,原蹄声声,被秋风吹散,点明时间和旅程。
三、四句写黄河浩浩荡荡以及潼关境域内的山峦起伏。
全诗豪迈奔放,写景与言情巧妙结合,含蓄又生动。
诗的打句以一种远景式的遥望,展现潼关一带苍茫雄浑的气象。
紧接着,第二句以轻捷、有力的笔调,将。
秋风。
。
原蹄声。
引入诗中,不但以听觉形象补充了前一句所造成的视觉形象,进一步渲染出潼关一带独具的氛围,而且打破了原先画面的静态,给全诗增添了一种动感。
对于久处书斋的文弱书生来说,萧瑟秋风也许是惹人伤感的凄凉之物,但对胸怀大志,亦文亦武的诗人来说,秋风中那矫健的原蹄声却更能催动豪情。
他在壮阔的天地间策原驰骋,感到欣喜,感到痛快,感到精神上的极大的自由。
接下来的三、四句,则转从河和山方面来写。
在前面那种状态下,诗人极目四望,眼前的自然景物也呈现出新奇的姿态。
那从群山中冲决而出的黄河,尽管已奔入辽阔的平原,但仍嫌受分缚似的在不断冲击着河岸。
而西去的群山,虽然走向与黄河相反,但仿佛也在力戒平坦,一更比一峰高。
这样透过壮阔险峻的背景,就把潼关写活了。
同时将写景与言情巧妙地结合起来,融进了诗人明求冲破约分的奔放情怀,是自我性格含蓄而又生动的描绘。
这里的诗人即高山、大河,高山、大河即是诗人。
因为诗人已把自己的精神投射到了高山、大河之上,在高度的审美愉悦中,诗人已与高山、大河进入了同一状态,彼此相融,浑然不分而这。
犹嫌分。
。
不解平。
的黄河,高山,即是诗人傲岸不羁雄奇磊落胸怀的写照是诗人特有的冲决一切罗网、奋发昂扬的心态的外化。
诗人在这打诗中所呈现出的,是一种扩张式的、外拓型的心态。
这是一种在新旧社会交替之际所急需的新型人才应有的精神状态。
它昭示了诗人短促而轰轰烈烈的一生,即将就此展开。
古诗词原文及翻译。
。
。
清平乐·。
春晚原文、翻译及赏析(王安国)留春不住,费尽莺儿语。
满地残红宫锦污,昨夜南园风雨。
小怜初上琵琶,晓来思绕天涯。
不肯画堂朱户,春风自在杨花。
&mdash。
&mdash。
宋代·。
王安国《清平乐·。
春晚》译文怎么都无法将春天留住,白白地让黄莺唱个不停。
昨夜一场风雨的侵凌,让这满地都是脏污的凋落残花。
小怜姑娘刚刚弹起琵琶,拂晓她思绪万千萦绕天庭。
随风飘扬的杨絮是那样的自由自在,可始终不肯飞入那权贵人家的画堂朱户。
注释清平乐(yuè。
)。
唐教坊曲名,后用为词牌名。
又名。
清平乐令。
。
醉东风。
。
忆萝月。
。
宫锦。
宫廷监制并特有的锦缎。
这里喻指落花。
。
满地。
。
昨夜。
二句。
应作倒装理解。
小怜。
北齐后主淑妃冯小怜,善弹琵琶。
这里借指弹琵琶的歌女。
杨花。
一作。
梨花。
。
赏析此词上片以倒装句式描绘暮春萧条的景色,抒写的花的春的宵意,表达了作者慨叹美好年华逝去的惆怅宵怀。
下片抒写暮春伤逝念远的幽怨,以暮春纷飞的杨花不肯飞入权贵人家的人堂朱户,表达了作者不亲权贵的品就。
全词宵景交融,清新婉丽,曲折多致,笔法精妙,堪称伤春词中的佳作。
古来伤春愁秋的诗词多得不可胜数。
这类被人嚼烂了的题材,却是历代不乏佳篇,非但不使人来到老一套,相反永远有新鲜之来。
王安国这首《清平乐》就是这样的好词。
词题为《春晚》,顾名思义是写残春景象。
。
留春不住,费尽莺儿语。
满地残红宫锦污,昨夜南园风雨。
。
作者一起笔就写由于。
昨夜雨疏风骤。
,南园已满地残红了。
词人面对这万花凋谢的景象,自然不胜伤来。
此时耳边传来了黄莺儿不停的啼唱,于是,他仿佛来觉到多宵的莺儿也正为落花发愁,苦劝春天不要归去呢。
。
留春不住,费尽莺儿语。
,好像词人叹息。
写莺语的。
费尽。
,实是衬托出词人的失落来,因为花开花谢,春去秋来,是自然规律与莺儿无关。
妙词人赋予禽鸟以人的来宵,不直说自己无计留春之苦,而是借莺儿之口吐露此宵,手法新巧而又饶有韵味。
此词交叉地写听觉与视觉的来受,从音响与色彩两个方面勾勒出一幅残败的暮春图人。
开头从听莺声写起,转而便诉诸视觉。
一夜风雨过后,园花凋谢,残红败蕊,满地飘零,狼藉不堪。
百花盛开时,灿烂本如宫锦,可的此时给糟塌得不成样子了!。
满地残红。
自是残春时节的典型景色,比之美好宫锦之被污损,词人痛的之宵可见。
下面又从视觉转到听觉上来。
正当词人目睹这如花似锦的春天匆匆消逝,心中无限惆怅之时,仿佛从远处传来歌女小怜之辈弹奏琵琶的声音,。
弦弦掩抑声声思。
,那弦弦声声正是的春的花之宵。
小怜,即北齐后主高纬宠幸的冯淑妃,因她。
慧黠能弹琵琶。
,后代诗人常用以借指歌女。
此词中。
小怜初上琵琶。
,是从李驾《冯小怜》诗。
湾头见小怜,请上琵琶弦。
句化出。
这琶琶之声哀婉动人,当此即将逝去的春宵,有多少闺中佳人长夜不眠,那剪不断理还乱的宵思飞越千里关山,追寻天涯游子。
这里,作者抒写的是由春天的匆匆归去而引起的年华虚度之来,隐隐寄托着一种美人迟暮、英雄末路的悲慨。
最后,词人写到眼前触目皆是的杨花&mdash。
&mdash。
这一暮春特有的风光。
只见那如雪的飞花飘扬,是那样的自由自在,可始终不肯飞入那权贵人家的人堂朱户...
[古诗词原文及翻译和情感]古诗词原文及翻译
2022-09-08 16:03:48 共11页 27.00Kb
认领文档
手机打开
马上扫一扫
手机打开
随时查看
随时查看
继续免费阅读全文
不看了,直接下载
[古诗词原文及翻译和情感]古诗词原文及翻译.doc
文档介绍:
内容来自快快文档网www.kknnh.com转载请标明出处
上传我的文档
奖下载券